Teraz napiszę tekst piosenki a podspodem będzie tłumaczenie.Mam nadzieje że wam się spodoba.
So long... Hikari no mukou e.
So long... Na mo naki jiyuu e.
So long... Fuan wo nomikome.
So long... Dare yori mo takaku tobe.
Ana darake no hane wo haide tabikome me wo kajiake.
Soko ga doro mamire no heaven darou ga sumeba rakuentte sa
Mekki ga hageta hibi wo seoi tanchou na baseidomo wo kurae.
Kizu wo eguru you ni susume sou.
Me no mae no REAL ga subete.
So long... Yami wo saite.
So long... Na mo naki jiyuu e.
So long... Fuan wo nomikome.
So long... Fureru kodou.
LOOP! Jimonjitou
LOOP! Jikokeono
LOOP! Suru kurushimi no hate
LOOP! Jimonjitou
LOOP! Jikokeno
LOPP! Ore wa heaven's door wo nagameteru
Mure wo nashite nishi e mukou tori wa yagate wo shiru.
Soshite yoseta hane wo mite itta.
Soko ni wa nozomu subete ga aru no kai?
Dare mo ga mita keshiki yori mo kage ochiteiku chi no hate wo.
Sochite kieteshimaisou na hi ni tsuyouku inotta.
So long... Yomi wo saite.
So long... Na mo naki jiyuu e.
So long... Fuan wo nomikome.
So long... Fureru kodou.
LOOP! Jimonijitou.
LOOP! Jikokeno.
LOOP! Suru kurushimi no hate .
LOOP! Jimonjitou.
LOOP! Jikokeno.
LOOP! Ore wa heaven's door wo nagameteru.
In deep slowly sky...
Tesaguri no mirai furu e.
In deep slowly sky...
Tachi tsukusu nara sou no mama de ii.
In depp slowly sky...
Okisaru no nameless liberti
In deep slowly sky...
Ga warai nagara sou de iita.
Mure wo nashita nichi e mukou tori wa yagate kodoku wo shiru.
Soshite yoseta hane wo mite itta.
Soko ni wa nozomu subete ga aru no kai?
Dore mo ga mita keshiki yori mo kage ochiteiku chi no hate wo.
Soshite kieteshimaisou na hi ni tsuyouku inotta .
So long... Yami wo saite.
Mure wo nashite nishi e mukou...
So long... Yami wo saite.
Dore mo ga mita keshiki yori mo...
So long... Yami wo saite.
Tłumaczenie:
Tak długo... Poza światem.Tak długo... W kierunku bezimiennej wolności.
Tak długo... Przełknij swój niepokój
Tak długo... Leć wyżej niż ktokolwiek inny.
Rozerwij te pełne dziury skrzydła i skacząc w górę wznieś się z otwartymi oczyma.
Nawet jeśli niebo jest pokryte błotem, staje się rajem, gdy z nim żyjemy.
Obciążając się dniami zatartych pozorów, przyjmowałem na siebie te monotonne drwiny.
Mimo pogłębiających się ran, muszę iść naprzód.
Właśnie tak, rzeczywistość przed moimi oczami jest wszystkim.
Tak długo... Przedzierając się przez ciemność.
Tak długo... W kierunku bezimiennej wolności.
Tak długo... Przełknij swój niepokój.
Tak długo... Drżące bicie serca.
PĘTLA! Pytam sam siebie.
PĘTLA! Nienawidzę siebie.
PĘTLA! Przerwę cierpienie.
PĘTLA! Pytam sam siebie.
PĘTLA! Nienawidzę siebie.
PĘTLA! Spoglądam na BRAMĘ NIEBIOS.
Stada ptaków, zmierzają na zachód, ostatnie doświadcza samotność.
I widząc ich wątłe skrzydła, spytałem
- Czy będzie tam wszystko, czego pragnę?
Widziany przez wszystkich widok był gorszy, niż koniec świata pogrążony w ciemności.
I modliłem się, by światło, które niemal zgasło, zajaśniało ponownie.
Tak długo... Przedzierając się przez ciemność.
Tak długo... W kierunku bezimiennej wolności.
Tak długo... Przełknij swój niepokój.
Tak długo... Drżące bicie serca.
PĘTLA! Pytam sam siebie.
PĘTLA! Nienawidzę siebie.
PĘTLA! Przerwę cierpienie.
PĘTLA! Pytam sam siebie.
PĘTLA! Nienawidzę siebie.
PĘTLA! Spoglądam na BRAMĘ NIEBIOS.
Na głębokim, powolnym niebie...
Drżę na myśl o niepewnej przyszłości.
Na głębokim, powolnym niebie...
Byłoby dobrze, gdybym mógł pozostać tak jak teraz bez ruchu.
Na głębokim, powolnym niebie...
Opuszczona BEZIMIENNA WOLNOŚĆ.
Na głębokim, powolnym niebie...
Tak powiedziała, śmiejąc się.
Stada ptaków, zmierzające za zachód, ostatecznie doświadczą samotność
I widząc ich wątłe skrzydła, spytałem:
- Czy będzie tam wszystko, czego pragnę?
Widziany przez wszystkich widok był gorszy niż koniec świata pogrążony w ciemności.
I modliłem się, by światło, które niemal zgasło, zajaśniało ponownie.
Tak długo... Przedzierając się przez ciemność,
Stada ptaków, zmierzające na zachód...
Tak długo... Przedzierając się przez ciemność,
Widzimy przez wszystkich widok był gorszy niż koniec świata...
Tak długo... Przedzierając się przez ciemność.
omi i kari
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz